#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-XX-XX" SUMMARY=""
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $

# Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
# Copyright (c) 2011 David Prévot
# Add other people here
# All rights reserved.
# 
# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
# modification, are permitted provided that the following conditions are
# met:
# 
#     * Redistributions of source code must retain the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
#     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
#       documentation and/or other materials provided with the distribution.
# 
# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
# IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
# TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.


<a name="0"></a>
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le ième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian.</p>

<p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p>
<ul>
  <li><a href="#1"></a> ;</li>
  <li><a href="#2"></a> ;</li>
  <li><a href="#3"></a> ;</li>
  <li><a href="#"><q>Cette semaine dans Debian</q> : de nouveaux entretiens</a> ;</li>
  <li>et <a href="#">plus encore</a>.</li>
</ul>

<a name="1"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>



<a name="2"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="3"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="4"></a>
<h2></h2>

<p>.</p> 
 


<a name="5"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="6"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="7"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="8"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="9"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="10"></a>
<h2></h2>

<p>.</p>


<a name="XX"></a>
<h2><q>Cette semaine dans Debian</q> : de nouveaux entretiens</h2>

<p>
	Depuis la dernière édition des <q>Nouvelles du Projet Debian</q>,
XXXX nouveaux entretiens de <a
	href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian"><q>Cette semaine dans
	Debian</q> sous forme d'enregistrement audio (<q>podcast</q>)</a> ont
	été publiés : avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>, , avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>, membre de l'équipe d'accessibilité, avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>, membre de l'équipe de sécurité et avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>, .
</p>


<a name="x"></a>
<h2>Autres nouvelles</h2>

<p>
La vingt-ième édition des <a
href="http://lists.debian.org/">nouvelles diverses
	pour les développeurs</a> a été publiée et couvre les sujets suivants :</p>
<ul>
  <li> ;</li>
  <li> ;</li>
  <li> ;</li>
  <li> ;</li>
  <li>.</li>
</ul>

<p>.</p>

<a name="11"></a>
<h2>Nouveaux développeurs et mainteneurs</h2>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/"></a>
<a href="http://lists.debian.org/">candidats</a>
	ont été acceptés comme développeurs Debian,
<a href="http://lists.debian.org/"></a>
<a href="http://lists.debian.org/">candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi"> personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 

et

dans le projet !</p>


<a name="12"></a>
<h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2>

	<p>Selon l'<a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi">interface
	de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian
	(<q>Ultimate Debian Database</q>)</a>, la prochaine publication
	Debian 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par
 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
	facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
	version ne puisse paraître.</p>

	<p>Des <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2011-">statistiques plus
	détaillées</a> ainsi que des <a
	href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">explications sur
	l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p>


<a name="13"></a>
<h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-"></a>,

<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-"></a> et
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-"></a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/"></a>,
<a href="http://lists.debian.org/"></a> et
<a href="http://lists.debian.org/"></a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
	L'équipe en charge de volatile a publié une annonce concernant le paquet
<a href="http://lists.debian.org/"></a>.
	Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle d'<a
href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">annonces
du projet volatile</a>).
</p>


<a name="14"></a>
<h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2>

<p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de
Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi
d'autres</a>) :</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/XXX">XXX — XXX</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/XXX">XXX — XXX</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/"> — </a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/"> — </a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/"> — </a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/"> — </a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/"> — </a>.</li>
</ul>


<a name="15"></a>
<h2>Paquets qui ont besoin de travail</h2>

<p>
Actuellement
 paquets sont orphelins et
 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="http://lists.debian.org/@merkel.debian.org">récents</a> <a
href="http://lists.debian.org/@merkel.debian.org">rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
des <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>


<a name="16"></a>
<h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>
ou <a
href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org">debian-l10n-french@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor=", David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Simon Paillard, Thomas Péteul, David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"
