SCM

SCM Repository

[publicity] Diff of /dpn/es/2011/14/index.wml
ViewVC logotype

Diff of /dpn/es/2011/14/index.wml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

dpn/es/index.wml-template revision 1010, Tue Oct 5 03:42:51 2010 UTC dpn/es/2011/14/index.wml revision 2763, Tue Nov 8 03:53:57 2011 UTC
# Line 1  Line 1 
1  #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="XXX-XXX-XXX" SUMMARY=""  #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-XX-XX" SUMMARY=""
2  #use wml::debian::acronyms  #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Fernando C. Estrada"
 #use wml::debian::translation-check translation="XXX"  
   
 <!--  
 $Id$  
 $Rev$  
 Status: [open-for-edit|content-frozen|sent]  
 -->  
   
 <!--  
  Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl  
  Add other people here  
  All rights reserved.  
   
  Redistribution and use in source and binary forms, with or without  
  modification, are permitted provided that the following conditions are  
  met:  
   
      * Redistributions of source code must retain the above copyright  
        notice, this list of conditions and the following disclaimer.  
      * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright  
        notice, this list of conditions and the following disclaimer in  
        the documentation and/or other materials provided with the  
        distribution.  
   
  THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS  
  IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED  
  TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
  PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT  
  OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,  
  SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT  
  LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,  
  DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY  
  THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT  
  (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE  
  OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.  
 -->  
   
 <a name="0"></a>  
 <p>Le damos la bienvenida a la XXXª edición de este año del boletín de  
 las noticias del proyecto Debian (DPN), el boletín informativo de la  
 comunidad Debian. Los temas tratados en esta publicación incluyen:</p>  
 <ul>  
   <li><a href="#1">XXX</a></li>  
   <li><a href="#2">XXX</a></li>  
   <li><a href="#XXX">..., y muchos más</a>.</li>  
 </ul>  
   
 <a name="1"></a>  
 <h2>XXX</h2>  
3    
4  <p>Más información acerca de XXX.</p>  # $Id$
5    # $Rev$
6    
7  <a name="XXX"></a>  <p>Le damos la bienvenida a la XXXª edición de este año del boletín de
8  <h2>Otras noticias</h2>  las noticias del proyecto Debian (DPN), el boletín informativo de la
9    comunidad Debian. Los temas tratados en esta publicación incluyen:</p>
10  <p>Ha sido publicado la XXXª edición del boletín de las <a  <toc-display/>
11  href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/XXX">noticias para  
12  desarrolladores</a>, el cual contiene (entre otros) los siguientes  <toc-add-entry name="XXX">XXX</toc-add-entry>
13    
14    <p>Más información acerca de XXX.</p>
15    
16    <toc-add-entry name="twid">Más entrevistas</toc-add-entry>
17    
18    <p>Desde la última edición de las noticias del proyecto Debian, se han
19    publicado los siguientes nuevos episodios del podcast «<a
20    href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian">Esta semana en Debian</a>»
21    en los que participan: <a
22    href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-XXX">XXX
23    XXX</a>, quien XXX, y: <a
24    href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-XXX">XXX
25    XXX</a>, quien XXX.</p>
26    
27    <p>Han habido también nuevas entrevistas sobre las «Personas detrás de
28    Debian», las cuales permiten conocer más acerca de: <a
29    href="http://raphaelhertzog.com/2011/XXX">XXX
30    XXX</a>, XXX, y <a
31    href="http://raphaelhertzog.com/2011/XXX">XXX
32    XXX</a>, XXX.</p>
33    
34    <toc-add-entry name="other">Otras noticias</toc-add-entry>
35    
36    <p>Ha sido publicada la XXXª edición del boletín de las <a
37    href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/XXX">noticias
38    para desarrolladores</a>, la cual contiene (entre otros) los siguientes
39  temas:</p>  temas:</p>
40  <ul>  <ul>
41      <li>XXX</li>      <li>XXX</li>
# Line 65  Line 43 
43      <li>XXX</li>      <li>XXX</li>
44  </ul>  </ul>
45    
46  <a name="XXX"></a>  <toc-add-entry name="newcontributors">Nuevos colaboradores de
47  <h2>Nuevos contribuidores de Debian</h2>  Debian</toc-add-entry>
48    
49  <p>XXX aspirantes han sido<a  <p>XXX aspirantes han <a
50  href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/XXX">  href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint/XXX">sido
51  aceptados</a> como desarrolladores de Debian, XXX aspirantes han sido<a  aceptados</a> como desarrolladores de Debian, XXX aspirantes han <a
52  href="http://lists.debian.org/debian-project/XXX"> aceptados</a> como  href="http://lists.debian.org/...XXX">sido
53  mantenedores de Debian, y XXX personas han <a  aceptados</a> como mantenedores de Debian, y XXX personas han <a
54  href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">comenzado a  href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">comenzado
55  mantener paquetes</a> desde la edición anterior de las noticias del  a mantener paquetes</a> desde la edición anterior de las noticias del
56  proyecto Debian. Demos una cordial bienvenida a XXX, XXX, y XXX a  proyecto Debian. Demos una cordial bienvenida a XXX, XXX, y XXX a
57  nuestro proyecto.</p>  nuestro proyecto.</p>
58    
59  <a name="XXX"></a>  <toc-add-entry name="rcstats">Estadísticas sobre los fallos con
60  <h2>Estadísticas sobre los fallos con severidad crítica para la  severidad crítica para la publicación de la próxima versión
61  publicación de la próxima versión estable</h2>  estable</toc-add-entry>
62    
63  <p>De acuerdo a la <a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi"> interfaz de  <p>De acuerdo a la <a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi"> interfaz de
64  búsqueda de fallos en la base de datos «Ultimate» de Debian, la próxima  búsqueda de fallos en la base de datos «Ultimate» de Debian</a>, la
65  versión 6.0 de Debian llamada <q>Squeeze</q>, está actualmente afectada  próxima versión 7.0 de Debian llamada <q>Wheeezy</q>, está actualmente
66  por XXX fallos con severidad crítica. Ignorando fallos que son fáciles  afectada por XXX fallos con severidad crítica. Ignorando fallos que son
67  de resolver o que están en camino de ser resueltos, se requiere resolver  fáciles de resolver o que están en camino de ser resueltos, se requiere
68  cerca de XXX fallos con severidad crítica para que sea posible la  resolver cerca de XXX fallos con severidad crítica para que sea posible
69  publicación de la próxima versión estable.</p>  la publicación de la próxima versión estable.</p>
70    
71  <p>Hay también <a  <p>Hay también <a
72  href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-XXX">estadísticas  href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-XXX">estadísticas
73  con mayor detalle</a> así como algunas  con mayor detalle</a> así como algunas <a
74  <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">sugerencias sobre  href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">sugerencias sobre
75  cómo interpretar</a> estas cifras.</p>  cómo interpretar</a> estas cifras.</p>
76    
77  <a name="XXX"></a>  <toc-add-entry name="dsa">Anuncios importantes del equipo de seguridad
78  <h2>Anuncios importantes del equipo de seguridad de Debian</h2>  de Debian</toc-add-entry>
79    
80  <p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos  <p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos
81  relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes:  relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes:
82  <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-XXX">XXX</a>,  <a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-XXX">XXX</a>,
83  <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-XXX">XXX</a>, y  <a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-XXX">XXX</a>, y
84  <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-XXX">XXX</a>.  <a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-XXX">XXX</a>.
85  Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>  Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
86    
87  <p>Esto ha sido una selección de los avisos de seguridad más  <p>El equipo «Backports» de Debian publicó avisos para los siguientes
88  importantes en las últimas semanas. Si necesita mantenerse al día sobre  paquetes:
89  los avisos de seguridad publicados por el equipo de seguridad de Debian  <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>,
90  debe suscribirse a <a  <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, y
91  href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">la lista de  <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>.
92  correo de anuncios de seguridad</a> de Debian.</p>  Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
93    
94  <a name="XXX"></a>  <p>El equipo «Release» encargado de la versión estable de Debian ha
95  <h2>Nuevos paquetes</h2>  publicado avisos para los siguientes paquetes:
96    <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>,
97  <p>Los <a  <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, y
98  href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">siguientes  <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>.
99  paquetes</a> (entre otros), se han añadido recientemente al archivo de  Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
100  la versión inestable («unstable») de Debian:</p>  
101    <p>El equipo «Release» encargado de la sección «volatile» en «Lenny» (la
102    distribución estable anterior «oldstable») ha publicado avisos para los
103    siguientes paquetes:
104    <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>,
105    <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, y
106    <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>.
107    Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p>
108    
109    <p>Esto es una selección de los avisos de seguridad más importantes en
110    las últimas semanas. Si necesita mantenerse al día sobre los avisos de
111    seguridad publicados por el equipo de seguridad de Debian debe
112    suscribirse a la lista de correo de<a
113    href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">anuncios de
114    seguridad</a>, además de la lista de <a
115    href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">anuncios
116    de «Backports»</a>, la lista de <a
117    href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">anuncios sobre la
118    versión estable</a>, y la lista de <a
119    href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/">anuncios de
120    Â«volatile»</a> para Debian «Lenny», (la distribución estable
121    anterior «oldstable»).</p>
122    
123    <toc-add-entry name="nnwp">Nuevos paquetes</toc-add-entry>
124    
125    <p><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">XXX
126    paquetes</a> se han añadido recientemente al archivo de la versión
127    inestable («unstable») de Debian, entre ellos se encuentran:</p>
128    
129  <ul>  <ul>
130  <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/XXX"> XXX &mdash;  <li><a
131  XXX</a></li>  href="http://packages.debian.org/unstable/main/XXX">
132  <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/XXX"> XXX &mdash;  XXX &mdash; XXX</a>
133  XXX</a></li>  </li>
134  </ul>  </ul>
135    
136  <p>Durante la <a  <toc-add-entry name="wnpp">Paquetes para los que se solicita
137  href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">estabilización de la  ayuda</toc-add-entry>
138  próxima versión estable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> la aprobación de  
139  nuevos paquetes se ha visto casi interrumpida.</p>  <p><a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">XXX
140    paquetes están huérfanos</a> y <a
141  <a name="XXX"></a>  href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">XXX paquetes se
142  <h2>Paquetes para los que se solicita ayuda</h2>  han puesto en adopción</a>. Revise la lista completa de <a
143    href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">los
 <p>XXX paquetes están huérfanos y XXX paquetes se han puesto en  
 adopción. Revise los  
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2010/XXX...">anuncios</a>  
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2010/XXX...">recientes</a>  
 por si hay paquetes que le interese adoptar o revise la lista completa  
 de <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">los  
144  paquetes que requieren ayuda</a>.</p>  paquetes que requieren ayuda</a>.</p>
145    
146  <a name="XXX"></a>  <toc-add-entry name="continuedpn">¿Desea continuar leyendo las noticias
147  <h2>¿Desea continuar leyendo las noticias del proyecto Debian?</h2>  del proyecto Debian?</toc-add-entry>
148    
149  <p>Ayúdenos en la elaboración de este boletín. Necesitamos más  <p>Ayúdenos en la elaboración de este boletín. Necesitamos más
150  voluntarios que informen y/o escriban sobre lo que acontece en la  voluntarios que informen y/o escriban sobre lo que acontece en la
151  comunidad del proyecto Debian, así como ayuda en la traducción del  comunidad del proyecto Debian, así como ayuda en la traducción del
152  boletín. Revise la  boletín. Revise la <a
153  <a href="http://wiki.debian.org/es/ProjectNews/HowToContribute">  href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">página sobre
154  página sobre cómo contribuir</a> para obtener mayor información sobre  cómo contribuir</a> para obtener mayor información sobre cómo ayudar.
155  cómo ayudar. Esperamos sus comentarios en la dirección de correo  Esperamos sus comentarios en la dirección de correo electrónico
156  electrónico <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">  <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
157  debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>  
158    
159  #use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Ana Guerrero, Fernando C. Estrada, debian-l10n-spanish"  #use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B Rye" translator="Fernando c. Estrada"

Legend:
Removed from v.1010  
changed lines
  Added in v.2763

root@alioth.debian.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Powered By FusionForge
Show source