SCM Repository
| [publicity] / dpn / es / current / index.wml |
View of /dpn/es/current/index.wml
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 2575 -
(download)
(as text)
(annotate)
Mon Aug 15 05:18:50 2011 UTC (21 months ago) by fcestrada-guest
File size: 11696 byte(s)
Mon Aug 15 05:18:50 2011 UTC (21 months ago) by fcestrada-guest
File size: 11696 byte(s)
l10n-spanish Better translation for technology preview
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-08-15" SUMMARY="Nombran a Debian como «Mejor Distribución Linux del 2011», noticias del equipo de Publicación, mejoras en Debian GNU/kFreeBSD, actividades sobre FreedomBox en la DebCon11, mejoras en mentors.debian.net" #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Fernando C. Estrada" # $Id$ # $Rev$ <p>Le damos la bienvenida a la 12ª edición de este año del boletín de las noticias del proyecto Debian (DPN), el boletín informativo de la comunidad Debian. Los temas tratados en esta publicación incluyen:</p> <toc-display/> <toc-add-entry name="best-distro">Nombran a Debian como «Mejor Distribución Linux del 2011» y «Mejor Distribución para Servidor de Producción»</toc-add-entry> <p>Recientemente <a href="http://tuxradar.com">TuxRadar</a> <a href="http://www.tuxradar.com/content/best-distro-2011">comparó las seis distribuciones Linux más populares</a> en diferentes categorías. Es un honor para nosotros publicar que Debian no sólo ganó las categorías «Personalización», «Comunidad» y «Rendimiento», sino que también ganó el premio general como ¡«mejor Distribución Linux del 2011»!. Estamos especialmente complacidos de haber ganado la categoría «comunidad», ó citando a TuxRadar: «No todo es cantidad dentro de una comunidad Linux».</p> <p>De forma similar, Debian fué nombrada la <a href="http://www.linux.com/learn/tutorials/479960:the-six-best-linux-community-server-distributions">«Mejor Distribución para Servidor de Producción»</a> por Carla Schroder en <a href="http://linux.com">linux.com</a>: «Debian me ha malacostumbrado al no necesitar ser reinstalado y poderse actualizar por siempre, ..., Debian ofrece más paquetes que cualquier otra distribución, por lo tanto es muy raro no encontrar lo que uno quiere a un apt-get install de distancia». ¡Muchas gracias Carla!</p> <toc-add-entry name="releasebits">Noticias del equipo de Publicación</toc-add-entry> <p>Neil McGovern envió algunas <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/08/msg00000.html">Noticias del equipo de Publicación («Release Team»)</a>. En primer lugar Neil explicó que las metas de publicación («release goals») son áreas de oportunidad en las cuales los desarrolladores indican los objetivos que les gustaría ver en la próxima publicación y deben ser específicas, medibles, alcanzables, realistas, oportunas, y no estar limitadas a un conjunto específico de paquetes. Adicionalmente cada meta de publicación debe tener un responsable en dar seguimiento a los avances. Una lista de las metas de publicación está disponible en <a href="http://wiki.debian.org/ReleaseGoals/">la página del wiki relacionada</a>. Otro tema interesante discutido en el correo es sobre el desarrollo de «CUT» («Constantly Usable Testing» ó versión de pruebas constantemente utilizable) y de una versión «rolling» de Debian. El equipo de publicación está un tanto escéptico respecto a la creación de una nueva versión al no creer que sea la forma más eficiente de mejorar el proceso de publicación. De cualquier forma ciertos aspectos de las propuestas CUT/Rolling son muy interesantes, por lo que el equipo de publicación invita a las personas interesadas a implementar estas versiones. Neil también mencionó las mejoras en la rama experimental de Debian con el fin de evitar se afecte la migración de nuevas funcionalidades a la rama inestable, así como varios otros temas de interés como la <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/03/msg00016.html">política de 0-días para un «NMU»</a>, <a href="http://release.debian.org/wheezy/arch_qualify.html">recalificación de las arquitecturas</a>, y el proceso para eliminar paquetes. Para una visión general de los trabajos recientes del equipo de publicación se puede ver el video de la «<a href="http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2011/debconf11/high/708_Bits_from_the_Release_Team.ogv">sesión de noticias del equipo de publicación</a>», realizada durante la DebConf11.</p> <toc-add-entry name="kbsd-improve">Mejoras recientes para Debian GNU/kFreeBSD</toc-add-entry> <p>Robert Milan escribió acerca de <a href="http://robertmh.wordpress.com/2011/08/03/recent-improvements-with-debian-gnukfreebsd/">los avances recientes</a> en la adaptación de Debian al kernel FreeBSD. Con la <a href="http://www.debian.org/News/2011/20110205a">publicación de Debian 6.0 «Squeeze»</a> en Febrero se anunció como una tecnología preliminar («technology preview»), lo cual indicaba algunas limitantes. Sin embargo se han llevado a cabo muchas mejoras desde entonces, incluyendo el soporte para <a href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2011/06/msg00187.html">el instalador gráfico</a>, <a href="http://packages.debian.org/search?keywords=fuse4bsd">FUSE</a>, particiones de disco cifradas, y conexión inalámbrica. También ya es posible <a href="http://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD_FAQ#Q._Can_I_run_Debian_GNU.2BAC8-kFreeBSD_in_a_chroot_under_FreeBSD.3F">utilizar Debian GNU/kFreeBSD en un chroot dentro de FreeBSD</a>.</p> <p>En noticias relacionadas, Robert también <a href="http://lists.debian.org/CAOfDtXOZwya6io6LicZ17TAezuToz2bXWMPbRXFYU9BsnHuotw@mail.gmail.com">pide ayuda para que se pruebe el soporte a ZFS en el sistema de instalación.</a></p> <toc-add-entry name="twid">Más entrevistas</toc-add-entry> <p>Desde la última edición de las noticias del proyecto Debian, se han publicado los siguientes nuevos episodios del podcast «<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian">Esta semana en Debian</a>» en los que participan: <a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-XXX">XXX XXX</a>, quien XXX, y: <a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-XXX">XXX XXX</a>, quien XXX.</p> <p>Han habido también nuevas entrevistas sobre las «Personas detrás de Debian», las cuales permiten conocer más acerca de: <a href="http://raphaelhertzog.com/2011/XXX">XXX XXX</a>, XXX, y <a href="http://raphaelhertzog.com/2011/XXX">XXX XXX</a>, XXX.</p> <toc-add-entry name="other">Otras noticias</toc-add-entry> <p>Ha sido publicada la XXXª edición del boletín de las <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/XXX">noticias para desarrolladores</a>, la cual contiene (entre otros) los siguientes temas:</p> <ul> <li>XXX</li> <li>XXX</li> <li>XXX</li> </ul> <toc-add-entry name="newcontributors">Nuevos colaboradores de Debian</toc-add-entry> <p>XXX aspirantes han <a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint/XXX">sido aceptados</a> como desarrolladores de Debian, XXX aspirantes han <a href="http://lists.debian.org/...XXX">sido aceptados</a> como mantenedores de Debian, y XXX personas han <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">comenzado a mantener paquetes</a> desde la edición anterior de las noticias del proyecto Debian. Demos una cordial bienvenida a XXX, XXX, y XXX a nuestro proyecto.</p> <toc-add-entry name="rcstats">Estadísticas sobre los fallos con severidad crítica para la publicación de la próxima versión estable</toc-add-entry> <p>De acuerdo a la <a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi"> interfaz de búsqueda de fallos en la base de datos «Ultimate» de Debian</a>, la próxima versión 7.0 de Debian llamada <q>Wheeezy</q>, está actualmente afectada por XXX fallos con severidad crítica. Ignorando fallos que son fáciles de resolver o que están en camino de ser resueltos, se requiere resolver cerca de XXX fallos con severidad crítica para que sea posible la publicación de la próxima versión estable.</p> <p>Hay también <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-XXX">estadísticas con mayor detalle</a> así como algunas <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">sugerencias sobre cómo interpretar</a> estas cifras.</p> <toc-add-entry name="dsa">Anuncios importantes del equipo de seguridad de Debian</toc-add-entry> <p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado recientemente avisos relacionados (entre otros) a los siguientes paquetes: <a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-XXX">XXX</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-XXX">XXX</a>, y <a href="http://www.debian.org/security/2011/dsa-XXX">XXX</a>. Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p> <p>El equipo «Backports» de Debian publicó avisos para los siguientes paquetes: <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, y <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>. Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p> <p>El equipo «Release» encargado de la versión estable de Debian ha publicado avisos para los siguientes paquetes: <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, y <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>. Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p> <p>El equipo «Release» encargado de la sección «volatile» en «Lenny» (la distribución estable anterior «oldstable») ha publicado avisos para los siguientes paquetes: <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>, y <a href="http://lists.debian.org/XXX">XXX</a>. Léalos cuidadosamente y tome las medidas pertinentes.</p> <p>Esto es una selección de los avisos de seguridad más importantes en las últimas semanas. Si necesita mantenerse al día sobre los avisos de seguridad publicados por el equipo de seguridad de Debian debe suscribirse a la lista de correo de<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">anuncios de seguridad</a>, además de la lista de <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">anuncios de «Backports»</a>, la lista de <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">anuncios sobre la versión estable</a>, y la lista de <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/">anuncios de «volatile»</a> para Debian «Lenny», (la distribución estable anterior «oldstable»).</p> <toc-add-entry name="nnwp">Nuevos paquetes</toc-add-entry> <p><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">XXX paquetes</a> se han añadido recientemente al archivo de la versión inestable («unstable») de Debian, entre ellos se encuentran:</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/XXX"> XXX — XXX</a> </li> </ul> <toc-add-entry name="wnpp">Paquetes para los que se solicita ayuda</toc-add-entry> <p><a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">XXX paquetes están huérfanos</a> y <a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">XXX paquetes se han puesto en adopción</a>. Revise la lista completa de <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">los paquetes que requieren ayuda</a>.</p> <toc-add-entry name="continuedpn">¿Desea continuar leyendo las noticias del proyecto Debian?</toc-add-entry> <p>Ayúdenos en la elaboración de este boletín. Necesitamos más voluntarios que informen y/o escriban sobre lo que acontece en la comunidad del proyecto Debian, así como ayuda en la traducción del boletín. Revise la <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">página sobre cómo contribuir</a> para obtener mayor información sobre cómo ayudar. Esperamos sus comentarios en la dirección de correo electrónico <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B Rye" translator="Fernando c. Estrada"
| root@alioth.debian.org | ViewVC Help |
| Powered by ViewVC 1.0.0 |

