SCM

SCM Repository

[publicity] Annotation of /dpn/fr/current/index.wml
ViewVC logotype

Annotation of /dpn/fr/current/index.wml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2459 - (view) (download) (as text)

1 : taffit 2424 #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-07-25" SUMMARY=""
2 : boutil-gue 2351 t #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
3 : taffit-gue 157 t
4 : taffit-gue 1642 t # $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
5 :     t # $Rev: 1641 $
6 : taffit-gue 157 t
7 : taffit 2369 <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le onzième numéro de
8 : taffit-gue 1395 t l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
9 : taffit-gue 1933 t communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :
10 :     t </p>
11 :     t <toc-display/>
12 : taffit-gue 157 t
13 :     t
14 : taffit 2424 <toc-add-entry name="linux-birthday">Joyeux anniversaire Linux !</toc-add-entry>
15 :    
16 :     <p>
17 :     Il y a vingt ans, un étudiant finlandais a signalé qu'il était <q><a
18 :     href="http://groups.google.com/group/comp.os.minix/msg/b813d52cbc5a044b">\
19 :     en train de mettre en place un système d'exploitation (libre,
20 :     un simple passe-temps, rien de gros ou professionnel comme
21 :     GNU)</a></q> marquant ainsi la naissance du noyau Linux.
22 :    
23 :     <a href="http://www.linuxfoundation.org/20th/images/linux20infographic.png">\
24 : boutil-gue 2459 t Beaucoup de choses</a> se sont produites depuis.
25 : taffit 2424
26 :     Étant à la base du système d'exploitation Debian, nous aimerions
27 :     participer aux <a href="http://www.linuxfoundation.org/20th/">\
28 :     célébrations de l'anniversaire</a>.
29 :     </p>
30 :    
31 :     <p>
32 : taffit 2448 Chers développeurs de Linux, un grand merci pour le noyau
33 : taffit 2424 stable, portable et puissant qui nous permet de travailler !
34 :    
35 :     Continuez votre travail de qualité !
36 :     </p>
37 :    
38 :    
39 : taffit 2400 <toc-add-entry name="faq-patent">FAQ sur les brevets à l'intention des distributions communautaires</toc-add-entry>
40 : taffit 2270
41 : taffit 2385 <p>
42 :     Le projet Debian <a href="$(HOME)/News/2011/20110709">vient de publier</a>
43 : taffit 2400 la <a href="$(HOME)/reports/patent-faq">FAQ sur les brevets à l'intention
44 :     des distributions communautaires</a>, un document réalisé dans le but
45 : taffit 2385 d'éduquer les développeurs de logiciel libre, et en particulier les
46 :     éditeurs de distribution, au sujet des risques du brevet logiciel.
47 : taffit 2270
48 : taffit 2385 Elle a été préparée par des avocats du <a
49 : taffit 2400 href="http://www.softwarefreedom.org">centre juridique du logiciel
50 : taffit 2448 libre</a> (<q>Software Freedom Law Center</q>, SFLC)
51 :     à la demande et avec le concours du projet Debian.
52 : taffit 2385 </p>
53 :    
54 :    
55 : taffit 2379 <toc-add-entry name="dpl">Brèves du chef de projet Debian</toc-add-entry>
56 :     <p>
57 : taffit 2419 Stefano Zacchiroli a envoyé quelques <a
58 : taffit 2379 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/07/msg00001.html">\
59 :     brèves du chef de projet Debian</a> où il fait
60 :     part de nombreux sujets intéressants comme la <a
61 :     href="http://lists.debian.org/debian-debbugs/2011/07/msg00000.html">\
62 :     demande d'aide de l'équipe Debbugs</a>, l'<a
63 :     href="http://lists.debian.org/debian-derivatives/2011/06/msg00010.html">\
64 :     achèvement de la première des initiatives DEX</a>, les
65 :     rencontres approuvées (une pour l'équipe de publication
66 :     et une pour Debian Edu) et divers entretiens donnés.
67 :    
68 :     Une autre nouvelle intéressante signalée par Stefano est
69 :     qu'il a enfin rempli la demande pour étendre la marque
70 :     Debian au Royaume-Uni, à l'Europe, la Chine, et le Japon.
71 :     </p>
72 :    
73 :     <p>
74 :     Dans un message précédent, Stefano a officiellement nommé <a
75 :     href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/07/msg00000.html">\
76 :     Alexander Wirt et Gerfried Fuchs membres de l'équipe des rétroportages</a>.
77 :     </p>
78 :    
79 :    
80 : taffit 2437 <toc-add-entry name="hurd">Brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd</toc-add-entry>
81 :    
82 :     <p>
83 : taffit 2448 Samuel Thibault à envoyé quelques <a
84 : taffit 2437 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/07/msg00002.html">\
85 :     brèves des porteurs de Debian GNU/Hurd</a> où il résume
86 :     quelques nouvelles intéressantes à propos du portage Hurd.
87 :    
88 :     Tout d'abord, grâce à Jeremie Koenig, un jeu de CD fonctionnel
89 :     est maintenant disponible pour installer Debian GNU/Hurd.
90 :    
91 :     Samuel a aussi écrit au sujet des objectifs de publication pour
92 :     <q>Wheezy</q> : puisque hurd-i386 n'est pas en mauvais état et déjà inclus
93 :     dans l'archive, la publication officielle du portage avec <q>Wheezy</q>
94 :     est en ligne de mire, au moins en tant que démonstration technique.
95 :    
96 :     En même temps, le pourcentage de paquets construits pour
97 :     Debian GNU/Hurd a atteint environ 68 % : les paquets restants
98 :     sont en attente de la disponibilité d'autres paquets (un <a
99 :     href="http://people.debian.org/~sthibault/graph-radial.pdf">\
100 : taffit 2448 graphe de ces relations</a> est disponible) ou échouent à la
101 : taffit 2437 construction pour diverses raisons.
102 :    
103 :     La prise en charge du matériel devient de plus en
104 :     plus complète, y compris pour le matériel récent.
105 :     </p>
106 :    
107 :    
108 : taffit 2400 <toc-add-entry name="debconf13">Appel aux propositions pour DebConf13</toc-add-entry>
109 :    
110 :     <p>
111 :     Moray Allan a signalé un <a
112 :     href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/07/msg00007.html">\
113 :     appel aux propositions pour DebConf13</a> :
114 :     <q>une opportunité sera offerte de présenter votre proposition
115 :     aux autres participants de la DebConf lors d'une session
116 :     spécifique de DebConf11, sans doute le 30 juillet.</q>
117 :    
118 :     Même si vous ne pouvez pas être présent lors de cette présentation,
119 :     vous pouvez envoyer quelques diapositives pour présenter votre offre.
120 :    
121 :     Si vous voulez organiser DebConf dans votre ville, veuillez faire
122 :     une page sur le <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Main_Page">\
123 :     wiki DebConf</a> et ajouter un lien depuis la <a
124 :     href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf13">page DebConf13</a>.
125 :    
126 :     Avant tout, n'oubliez pas de lire la <a
127 :     href="http://wiki.debconf.org/wiki/LocationCheckList">
128 : boutil-gue 2459 t page des conditions à remplir pour le lieu</a>.
129 : taffit 2400
130 :     Vous pouvez aussi regarder les exemples de proposition de <a
131 :     href="http://wiki.debconf.org/wiki/Category:DebConf11_bids">cette année</a>
132 :     et de <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Category:DebConf12_bids">\
133 :     l'année prochaine</a>.
134 :    
135 : taffit 2415 De plus amples renseignements peuvent être obtenus sur le
136 : taffit 2400 canal <tt>#debconf-team</tt> d'<tt>irc.debian.org</tt>.
137 :     </p>
138 :    
139 :    
140 : taffit 2448 <toc-add-entry name="spamclean">33094 messages indésirables supprimés des archives</toc-add-entry>
141 : taffit 2407
142 :     <p>
143 :     Christian Perrier a écrit au sujet des <a
144 :     href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/07/10#spam-cleaning-status">\
145 :     résultats de la campagne de nettoyage d'indésirables</a>.
146 :    
147 :     En 2009, les gestionnaires de liste Debian ont créé un <a
148 :     href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/04/msg00012.html">\
149 :     ensemble d'outils fonctionnels</a> pour supprimer les
150 :     indésirables des archives de listes de diffusion en trois étapes :
151 :     </p>
152 :     <ul>
153 :     <li>
154 :     signalement des indésirables dans les archives à l'aide du bouton <q>Report
155 :     as spam</q> (lors d'une navigation des archives sur l'interface web) ou en
156 :     faisant rebondir le message vers l'adresse report-listspam@lists.debian.org ;
157 :     </li>
158 :     <li>
159 :     vérification des indésirables signalés : les développeurs Debian peuvent
160 :     <a href="http://lists.debian.org/archive-spam-removals/review/">obtenir
161 :     un compte</a> et traiter les indésirables proposés ;
162 :     </li>
163 :     <li>
164 :     les indésirables confirmés par au moins trois
165 :     développeurs sont supprimés des archives.
166 :     </li>
167 :     <p>
168 :     Une coordination des efforts pour le signalement et la vérification
169 :     d'indésirable est mise en place pour certaines listes de diffusion :
170 :     </p>
171 :     <ul>
172 :     <li>
173 :     <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SpamClean">debian-boot</a> ;
174 :     </li>
175 :     <li>
176 :     <a href="http://wiki.debian.org/I18n/FrenchSpamClean">listes en français
177 :     (debian-devel-french, debian-l10n-french, debian-user-french)</a> ;
178 :     </li>
179 :     <li>
180 :     <a href="http://wiki.debian.org/I18n/ItalianSpamClean">listes en italien
181 :     (debian-devel-italian, debian-italian, debian-l10n-italian)</a> ;
182 :     </li>
183 :     <li>
184 :     <a href="http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/SpamClean">debian-publicity</a> ;
185 :     </li>
186 :     <li>
187 :     <a href="http://wiki.debian.org/KdeSpamClean">\
188 :     Listes KDE (debian-kde et debian-qt-kde)</a> ;
189 :     </li>
190 :     <li>
191 :     <a href="http://wiki.debian.org/Teams/Webmaster/SpamClean">debian-www</a>.
192 :     </li>
193 :     </ul>
194 :     <p>
195 :     Suite à cette initiative, <a
196 :     href="http://lists.debian.org/archive-spam-removals/review/stats.html">\
197 :     plus de trente mille messages ont été classés comme
198 :     indésirables et ont été supprimés de l'archive</a>.
199 :     </p>
200 :    
201 :    
202 : taffit 2415 <toc-add-entry name="releaseteam">Brèves de l'équipe de publication</toc-add-entry>
203 :     <p>
204 :     Neil McGovern a envoyé un <a
205 :     href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00003.html">\
206 :     compte-rendu de la dernière rencontre</a> de l'équipe
207 :     à Anvers avec quelques autres renseignements.
208 :     Il a préparé une <a href="http://wiki.debian.org/Sprints/2011/Release/Detail">\
209 :     rétrospective</a> de la publication de <q>Squeeze</q> en référençant
210 :     les points forts (publication de haute qualité, gestion des déblocages
211 :     de paquets, bonne communication, etc.) et des points faibles (annonce
212 :     du gel, transparence du processus, manque de main-d'œuvre, etc.).
213 :    
214 :     Pierre Habouzit a décidé de quitter l'équipe à cause d'autres
215 :     engagements et a été remercié pour son important travail,
216 :     tandis que Niels Thykier a été accueilli dans l'équipe.
217 :    
218 :     Le gel à date fixe sera essayé pour la publication de
219 :     <q>Wheezy</q> et la date choisie pour le gel est <b>juin 2012</b>.
220 :    
221 : taffit 2416 Ils préparent aussi une migration vers <tt>britney2</tt>, une mise à jour
222 :     du script pour migrer les paquets d'<q>unstable</q> à <q>testing</q>, et
223 :     préparent une nouvelle annonce où divers sujets seront abordés, parmi
224 :     lesquels les objectifs de publication, la politique de NMU à zéro jour,
225 :     CUT ou Rolling et le processus de suppression de paquets.
226 : taffit 2415 </p>
227 :    
228 :    
229 : taffit 2404 <toc-add-entry name="hardware">Certification de matériel Debian</toc-add-entry>
230 :     <p>
231 :     Thomas Goirand à demandé s'il était possible de fournir à
232 :     certaines entreprises un moyen d'annoncer que leur <a
233 :     href="http://lists.debian.org/4DD898DF.4020109@goirand.fr">\
234 :     matériel est certifié compatible avec Debian</a>.
235 :    
236 :     Stefano Zacchiroli a <a
237 :     href="http://lists.debian.org/20110704093224.GA31157@upsilon.cc">\
238 :     demandé un volontaire</a> pour mettre en place une enveloppe autour
239 :     de l'interface web <a href="http://kmuto.jp/debian/hcl/">Outil
240 :     Debian GNU/Linux d'identification matériel-pilotes</a> de Kenshi
241 :     Muto comme première étape pour pouvoir répondre à cette demande.
242 :     </p>
243 :    
244 :    
245 : taffit 2416 <toc-add-entry name="multiarch">Multiarch pour Debian <q>unstable</q></toc-add-entry>
246 :     <p>
247 :     Steve Langasek a signalé le <a
248 :     href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00002.html">\
249 :     début de la prise en charge de multiarch pour Debian <q>unstable</q></a>
250 :     qui fournit un moyen de combiner les paquets de bibliothèques pour un
251 :     nombre arbitraire d'architectures sur un même système de fichiers.
252 : taffit 2270
253 : taffit 2416 Les étapes suivantes pour fournir une prise en
254 :     charge intégrale de multiarch pour Debian seront :
255 :     </p>
256 :     <ul>
257 :     <li>
258 :     conversion des paquets de bibliothèques partagées en multiarch ;
259 :     </li>
260 :     <li>
261 :     prise en charge du système de gestion de paquets : jusqu'à
262 :     présent, il n'est pas possible d'installer plusieurs exemplaires
263 :     d'un paquet pour plus d'une architecture côte à côte.
264 :     </li>
265 :     </ul>
266 :     <p>
267 :     Cette seconde étape est déjà en cours de travail : une
268 :     implémentation préliminaire de prise en charge de multiarch pour
269 :     dpkg est disponible sur la branche <tt>pu/multiarch/full</tt>
270 :     de <tt>git://git.debian.org/users/hertzog/dpkg.git</tt>.
271 :     </p>
272 :    
273 :    
274 : boutil-gue 2351 t <toc-add-entry name="twid">Nouveaux entretiens</toc-add-entry>
275 : taffit 2270
276 : taffit 2293 <p>
277 : boutil-gue 2351 t Depuis la dernière édition des <q>Nouvelles du Projet Debian</q>,
278 : taffit 2417 un nouvel entretien de <a
279 : boutil-gue 2351 t href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian"><q>Cette semaine dans
280 : taffit 2417 Debian</q> sous forme d'enregistrement audio (<q>podcast</q>)</a> a
281 :     été publié avec <a
282 : taffit 2369 href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">Jonathan
283 : taffit 2417 Nadeau</a>, qui a décrit l'actualité de Frostbite Media.
284 : taffit 2293 </p>
285 :    
286 : taffit 2438 <p>
287 :     Un nouvel entretien des <q>personnes derrière
288 :     Debian</q> a également été publiés : avec <a
289 :     href="http://raphaelhertzog.com/2011/07/21/people-behind-debian-martin-michlmayr-former-debian-project-leader/">\
290 :     Martin Michlmayr</a>, ancien chef du projet Debian.
291 :     </p>
292 : taffit-gue 157 t
293 : taffit 2438
294 :    
295 : boutil-gue 2351 t <toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>
296 : taffit 2294
297 : taffit 2406
298 : taffit 2294 <p>
299 : taffit 2406 Kenshi Muto a signalé la <a
300 :     href="http://kmuto.jp/b.cgi/debian/d-i-2638-squeeze2.htm">mise à jour de
301 :     l'installateur Debian rétroporté pour Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q></a>.
302 :    
303 :     Les images mises à jour sont disponibles sur <a
304 :     href="http://kmuto.jp/debian/d-i/">sa page d'archive d'images</a>.
305 :    
306 :     Ces images sont basées sur Debian 6.0.2.1 et contiennent la
307 :     version 2.6.38 du noyau avec les microprogrammes (<q>firmwares</q>)
308 :     et le client DHCP modifié pour le serveur DHCP bogué de MacOS X.
309 :    
310 :     L'architecture i386 est maintenant prise en charge.
311 :    
312 :     Veuillez remarquer qu'il s'agit d'images non officielles et que
313 :     vous ne devriez les utiliser que si vous en avez vraiment besoin.
314 :     </p>
315 :    
316 :    
317 :     <p>
318 :     Richard Darst a envoyé un <a
319 :     href="http://lists.debian.org/20110620003536.GE21867@boltzmann.zgib.net">\
320 :     résumé de la balance financière</a> des DebConf de ces deux
321 :     dernières années : elle s'équilibrent étonnement bien.
322 :    
323 :     Il a aussi donné quelques indications à propos de
324 : taffit 2448 DebConf8, ainsi qu'un projet pour DebConf11 en cours.
325 : taffit 2406 </p>
326 :    
327 :    
328 :     <p>
329 : boutil-gue 2459 t Michael Tautshnig a envoyé un <a
330 : taffit 2417 href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2011/06/msg00388.html">\
331 :     appel à l'aide</a> pour vérifier les paquets en
332 :     attente de parrainage et nouveaux dans l'archive.
333 : taffit 2294
334 : boutil-gue 2459 t La demande de Michael est aussi valable pour toutes les
335 : taffit 2417 personnes qui ne sont pas encore développeurs Debian.
336 :     </p>
337 : taffit 2294
338 : taffit 2417 <p>
339 :     Raphaël Hertzog a écrit des <a
340 :     href="http://raphaelhertzog.com/2011/07/11/7-tips-to-file-useful-debian-bug-reports-and-get-your-problem-solved/">\
341 :     conseils utiles au signalement de bogues</a> et à propos de <a
342 :     href="http://raphaelhertzog.com/2011/07/14/how-to-squash-debian-release-critical-bugs/">\
343 :     la correction de bogues critiques pour la publication</a>.
344 :     </p>
345 : taffit 2294
346 : taffit 2417
347 : boutil-gue 2351 t <toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>
348 : taffit 2294
349 :     <p>
350 : taffit 2438 <a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint">Six candidats</a>
351 : boutil-gue 2351 t ont été acceptés comme développeurs Debian,
352 : taffit 2438 <a href="http://lists.debian.org/E1QdCEU-00026f-NR@franck.debian.org">onze
353 :     candidats</a>
354 : boutil-gue 2351 t ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
355 : taffit 2438 href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">dix-huit personnes</a>
356 : boutil-gue 2351 t ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
357 :     t « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à
358 : boutil-gue 2459 t Dominique Dumont, Pino Toscano, Michael Tokarev, Andres Mejia, Antonio
359 : taffit 2438 Terceiro, Nicholas Bamber, Arno T&ouml;ll, Andreas Beckmann, Felix Geyer,
360 :     Julien Lavergne, Jameson Graef Rollins, Cristian Henzel, Hsin-Yi Chen,
361 : boutil-gue 2459 t Philippe Le Brouster, Thomas Preud'homme, Sebastian Ramacher, Tim
362 : taffit 2438 Weippert,
363 :     Alex Morega, Dmitry Shachnev,
364 :     Roger A. Light, Grzegorz Kolorz, Michele Gastaldo, Damien Caliste,
365 :     Eshat Cakar, Andrew Gainer, Petr Baranov, Florian Schlichting,
366 :     Sebastian Holtermann, Luis Henriques, Evan Broder, John Paulett
367 : boutil-gue 2351 t et
368 : taffit 2438 Hendrik Rittich
369 : boutil-gue 2351 t dans le projet !</p>
370 : taffit 2294
371 :    
372 : boutil-gue 2351 t <toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>
373 : taffit 2295
374 : boutil-gue 2351 t <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
375 :     t concernant (entre autres) les paquets
376 : eof-guest 2359 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2266">php5</a>,
377 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2267">perl</a>,
378 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2268">iceweasel</a>,
379 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2269">iceape</a>,
380 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2270">qemu-kvm</a>,
381 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2271">curl</a>,
382 : taffit 2369 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2272">bind</a>,
383 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2273">icedove</a>,
384 : eof-guest 2387 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2274">wireshark</a>,
385 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2275">openoffice.org</a>,
386 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2276">asterisk</a>,
387 : eof-guest 2390 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2277">xml-security-c</a>,
388 : eof-guest 2399 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2278">horde3</a>,
389 : taffit 2401 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2279">libapache2-mod-authnz-external</a>,
390 : taffit 2439 <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2280">libvirt</a> et
391 :     <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2281">opie</a>.
392 : boutil-gue 2351 t Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
393 : boutil-gue 2339 t
394 :     t <p>
395 : boutil-gue 2351 t L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
396 :     t concernant les paquets
397 : taffit 2369 <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00000.html">icedove</a>,
398 : eof-guest 2396 <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00001.html">iceweasel</a>,
399 :     <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00002.html">qemu-kvm</a> et
400 :     <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/07/msg00003.html">subversion</a>.
401 : boutil-gue 2351 t Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
402 : taffit-gue 1691 t </p>
403 : taffit-gue 1126 t
404 :     t <p>
405 : taffit 2384 L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces
406 :     concernant les paquets
407 :     <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/06/msg00001.html">postgresql-8.4</a>,
408 :     <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/06/msg00002.html">dput</a> et
409 :     <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/07/msg00000.html">clamav</a>.
410 :     Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
411 : taffit 2270 </p>
412 :    
413 : boutil-gue 2344 t <p>
414 : boutil-gue 2351 t L'équipe en charge de volatile a publié une annonce concernant le paquet
415 : taffit 2384 <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/2011/msg00004.html">clamav</a>.
416 : boutil-gue 2351 t Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
417 : boutil-gue 2344 t </p>
418 : taffit 2270
419 : taffit-gue 239 t <p>
420 : taffit-gue 1177 t Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes
421 :     t des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
422 : taffit-gue 444 t annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
423 : taffit-gue 1177 t href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de
424 :     t diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
425 :     t href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">liste de
426 : taffit-gue 1769 t diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
427 : taffit-gue 1900 t href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">mises
428 : taffit-gue 1769 t à jour de stable</a> ou d'<a
429 : taffit-gue 1900 t href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/">annonces
430 : taffit-gue 1769 t du projet Volatile</a> pour l'ancienne distribution stable, <q>Lenny</q>).
431 : taffit-gue 1177 t </p>
432 : taffit-gue 157 t
433 :     t
434 : taffit-gue 1933 t <toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>
435 : taffit-gue 157 t
436 : taffit-gue 1979 t <p>
437 : taffit 2440 1099 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.
438 : taffit-gue 157 t
439 : taffit-gue 1979 t <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">\
440 :     t Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
441 : taffit-gue 2085 t </p>
442 : taffit-gue 1979 t
443 : taffit-gue 157 t <ul>
444 : taffit 2447 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bashburn">bashburn — gravure de CD et DVD simplifiée en ligne de commande</a> ;</li>
445 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/confclerk">confclerk — application pour mettre en place un calendrier de conférence hors ligne</a> ;</li>
446 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/darkplaces">darkplaces — moteur de jeu pour Quake et autres jeux de tir subjectif en 3D</a> ;</li>
447 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dehydra">dehydra — outil d'analyse statique et scriptable pour C et C++</a> ;</li>
448 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/developers-reference-de">developers-reference-de — procédures et ressources pour développeurs Debian, en allemand</a> ;</li>
449 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dockbarx">dockbarx — barre de tâches avec groupement et manipulation de groupe</a> ;</li>
450 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freebsd-nfs-server">freebsd-nfs-server — utilitaires de serveur nécessaires à NFS sur GNU/kFreeBSD</a> ;</li>
451 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/garden-of-coloured-lights">garden-of-coloured-lights — shooter vertical abstrait avec des éléments musicaux</a> ;</li>
452 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-flow">git-flow — extension à Git pour fournir un modèle de branche à haut niveau</a> ;</li>
453 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gtk-vector-screenshot">gtk-vector-screenshot — copies d'écran d'applications en fichiers PDF ou SVG</a> ;</li>
454 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/hotot">hotot — client léger de microblog</a> ;</li>
455 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/k9copy">k9copy — outil KDE pour sauvegarder les DVD</a> ;</li>
456 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kpartsplugin">kpartsplugin — greffon compatible à Netscape pour embarquer les afficheurs de fichier KDE dans le navigateur</a> ;</li>
457 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/partclone">partclone — utilitaire pour cloner et récupérer une partition</a> ;</li>
458 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pidgin-latex">pidgin-latex — greffon Pidgin pour afficher les formules LaTeX</a> ;</li>
459 : boutil-gue 2459 t <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qasmixer">qasmixer — mixeur de son ALSA avec une interface graphique Qt4 adaptable</a> ;</li>
460 : taffit 2447 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/s3ql">s3ql — système de fichiers riche en fonctionnalités pour le stockage de données en ligne</a> ;</li>
461 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sipwitch">sipwitch — serveur VoIP en pair à pair sécurisé pour le protocole SIP</a> ;</li>
462 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/supercollider">supercollider — langage de programmation pour synthèse audio en temps réel</a> ;</li>
463 :     <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xxxterm">xxxterm — navigateur web minimaliste</a>.</li>
464 : taffit-gue 157 t </ul>
465 :     t
466 : taffit-gue 862 t
467 : taffit-gue 1933 t <toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>
468 : taffit-gue 157 t
469 :     t <p>
470 : taffit-gue 1973 t Actuellement <a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">\
471 : taffit 2440 267 paquets sont orphelins</a> et <a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">\
472 :     135 paquets sont prêts pour l'adoption</a>.
473 : taffit-gue 1691 t Veuillez consulter la liste complète
474 :     t des <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">paquets qui
475 :     t nécessitent votre aide</a>.
476 : taffit-gue 157 t </p>
477 :     t
478 :     t
479 : taffit-gue 1933 t <toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</toc-add-entry>
480 : taffit-gue 157 t
481 :     t <p>
482 :     t Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
483 :     t besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
484 :     t de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
485 :     t href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de
486 :     t contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
487 : taffit-gue 1020 t Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction.
488 : taffit-gue 239 t Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
489 : taffit-gue 1020 t href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>
490 :     t ou <a
491 :     t href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org">debian-l10n-french@lists.debian.org</a>.</p>
492 : taffit-gue 157 t
493 :     t
494 : taffit 2440 #use wml::debian::projectnews::footer editor="Rui Branco, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B Rye" translator="David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

root@alioth.debian.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Powered By FusionForge
Show source