SCM

SCM Repository

[publicity] View of /dpn/fr/current/index.wml
ViewVC logotype

View of /dpn/fr/current/index.wml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3553 - (download) (as text) (annotate)
Fri Apr 13 21:24:01 2012 UTC (13 months ago) by boutil-guest
File size: 15113 byte(s)
(fr) s390x: translation to French
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-04-16" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
# $Rev: 1641 $

<intro issue="huitième" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="dpl">Élection du chef de projet Debian</toc-add-entry>
# Only one of these two paragraphs will be picked at the last minute
<p>
Le projet Debian vient de réélire Stefano Zacchiroli
pour une troisième année en dans que chef du projet.
# Only one of these two sentences will be picked at the last minute
La large majorité obtenue face à ces opposants montre à quel point
le projet Debian est satisfait par le travail de Stefano jusqu'à
présent, et son vœu d'être représenté par lui une dernière année —
Stefano a déjà annoncé qu'il ne se présentera pas aux prochaines élections.
# (some bash-style choice, depending of the actual numbers)
Le vote était {vraiment,assez} serré : {Wouter Verhelst,Gergely Nagy} a aussi
obtenu pas mal de soutien de la part des membres du projet Debian.
</p>
<p>
Le projet Debian vient d'élire {Wouter Verhelst,Gergely Nagy} au poste de chef du projet,
pour prendre la suite de Stefano Zacchiroli après ses deux mandats consécutifs.

{Wouter Verhelst,Gergely Nagy} commencera son mandant le 17 avril 2012.
# Only one of these two sentences will be picked at the last minute
Le vote était {vraiment,assez} serré : {Wouter Verhelst,Gergely Nagy} a aussi 
obtenu pas mal de soutien de la part des membres du projet Debian.

L'actuel chef du projet, Stefano Zacchiroli, a aussi obtenu de
nombreuses voix, et a failli embrayer pour un troisième mandat.

Le projet Debian remercie Stefano Zacchiroli pour son fort engagement au projet
Debian par son travail de chef du projet lors des deux dernières années, et est
impatient de voir {Wouter Verhelst,Gergely Nagy} représenter le projet l'année à venir.
</p>


<toc-add-entry name="dc12">Ouverture des inscriptions à DebConf12</toc-add-entry>
<p>
Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que les <a
href="$(HOME)/News/2012/20120412">inscriptions
sont maintenant ouvertes pour DebConf12</a>, qui aura lieu à
Managua au Nicaragua du dimanche 8 au samedi 14 juillet 2012.
La conférence sera précédée comme d'habitude par une semaine de
DebCamp, du dimanche 1<sup>er</sup> juillet au samedi 7 juillet.
Les demandes de parrainage pour la nourriture et le logement,
ou pour le trajet, ne sont possibles que jusqu'au 15 mai.
</p>
<p>
Debian appelle aussi au <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/04/msg00002.html">\
dépôt de propositions</a> d'articles, présentations, sessions de
discussion et tutoriels pour DebConf12 avant le 1<sup>er</sup> juin 2012.
</p>


<toc-add-entry name="permanentBSP">Initiatives personnelles de chasses aux bogues</toc-add-entry>
<p>
Nous informons régulièrement des chasses aux bogues organisées pendant un
week-end ou des gens se regroupent afin de résoudre
des bogues critiques pour la publication, mais nous aimerions aujourd'hui
mentionner des initiatives personnelles : Gregor Herrmann rend compte <a
"http://info.comodo.priv.at/blog/archives/2012/04/#e2012-04-08T21_24_42.txt">chaque</a>
<a "http://info.comodo.priv.at/blog/archives/2012/04/#e2012-04-01T17_50_17.txt">semaine</a>
avoir résolu au moins
<a "http://info.comodo.priv.at/blog/archives/2012/03/#e2012-03-25T20_46_42.txt">dix</a>
<a "http://info.comodo.priv.at/blog/archives/2012/03/#e2012-03-18T14_31_19.txt">bogues</a>
critiques pour la publication.
Gerfried Fuchs rend compte aussi régulièrement de la résolution
de bogues critiques pour la distribution stable : elle a réussi à résoudre
<a "http://rhonda.deb.at/blog/2012/04/02#squeeze-RCs-2012-3">plus</a> de
<a "http://rhonda.deb.at/blog/2012/02/08#squeeze-RCs-2012-2">trente</a>
<a "http://rhonda.deb.at/blog/2012/01/19#squeeze-RCs-2012-1">bogues</a>
chaque mois.

Nous aimerions remercier Gregor Herrmann, Gerfried
Fuchs et tous les autres chasseurs de bogues qui sont
chaque jour en train d'améliorer notre distribution.
</p>


<toc-add-entry name="s390x">Situation du portage Debian pour s390x</toc-add-entry>
<p>
Philipp Kern a donné quelques informations au sujet de <a href="http://debblog.philkern.de/2012/04/state-of-debian-s390x.html">l'état
actuel du portage pour s390x</a>. Le travail sur ce portage <a
href="http://blog.aurel32.net/59">a démarré l'été dernier, pendant
DebConf11</a>, et en moins d'un mois, presque 65 % des paquets étaient
déjà construits. Malheureusement, une nouvelle version de glib a créé
quelques problèmes pour cette achitecture. Mais finalement, une <a
href="http://packages.qa.debian.org/g/glib2.0/news/20120330T073522Z.html">nouvelle
version majeure de glib</a> a apporté les corrections à ces problèmes.
L'étape suivante pour ce portage sera de corriger <a
href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=s390x;users=debian-s390@lists.debian.org">les
bogues rapportés</a> et de conmpiler Iceweasel.
</p> 


<toc-add-entry name=""></toc-add-entry>
<p>.</p> 


<toc-add-entry name="interviews">Entretiens</toc-add-entry>

<p>
	Depuis la dernière édition des <q>Nouvelles du Projet Debian</q>,
XXXX nouveaux entretiens de <a
	href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian"><q>Cette semaine dans
	Debian</q> sous forme d'enregistrement audio (<q>podcast</q>)</a> ont
	été publiés : avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>, , avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>,  et avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-">
</a>, .
</p>

<p>
nouveaux entretiens des <q>personnes derrière
	Debian</q> ont également été publiés : avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2012//">\
</a>, , et avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2012/">\
</a>, .
</p>

<p>
Raphaël Hertzog a publié un nouvel entretien
des <q>personnes derrière Debian</q> avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2012/04/06/people-behind-debian-francesca-ciceri-member-of-debian-press-publicity-teams/">\
Francesca Ciceri</a>, membre des équipe presse et publicité, pendant que
Petter Reinholdtsen s'est entretenu avec <a
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Wolfgang_Schweer.html">\
Wolfgang Schweer</a> et <a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Justin_B__Rye.html">\
Justin B Rye</a>pour sa série d'<q>entretiens de Debian Edu</q>.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
La vingt-ième édition des <a
href="http://lists.debian.org/">nouvelles diverses
	pour les développeurs</a> a été publiée et couvre les sujets suivants :</p>
<ul>
  <li> ;</li>
  <li> ;</li>
  <li> ;</li>
  <li> ;</li>
  <li>.</li>
</ul>

<p>
Guido Günther a envoyé des <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/04/msg00000.html">\
brèves de la cinquième rencontre de logiciel de groupe Debian</a> (<q>Debian
Groupware Meeting</q>) qui s'est tenue au Linux Hotel d'Essen en Allemagne.

Pendant le weekend, le groupe a résolu plusieurs problèmes et a pu préparer
de nouvelles versions d'<a href="http://packages.debian.org/icedove">\
icedove</a> et <a href="http://packages.debian.org/d-push">d-push</a> pour
<q>unstable</q> alors que <a href="http://packages.debian.org/iceowl">\
iceowl</a> (non suivi en amont) reste dans <q>experimental</q>.

Des avancées ont également été faites du côté d'OpenChange,
Zarafa ZCP et SOGo, ainsi que pour de nombreux <a
href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=evolution;dist=unstable">\
bogues d'evolution</a>.
</p>

<p>.</p>


<toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry>
<p>
Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu :
</p>
<ul>
 <li>19-20 avril, San Francisco, États-Unis — table Debian à la <a href="$(HOME)/events/2012/0419-openstack">conférence OpenStack</a> ;</li>
 <li>28 avril, Graz, Autriche — stand Debian à la <a href="$(HOME)/events/2012/0428-GLT12">journée Linux de Graz</a> ;</li>
 <li>29-30 avril, Shangai, Chine — <a href="$(HOME)/events/2012/0429-shangai-bsp">chasse aux bogues Debian</a>.</li>
</ul>
<p>
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les
présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\
section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant
aux listes de diffusion relatives aux différentes régions :
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu">Europe</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl">Pays-Bas</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha">Amérique latine</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Amérique du Nord</a>.
</p>

<p>
Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a
href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter
l'<a href="mailto:events@debian.org">équipe d'événements Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/"></a>
<a href="http://lists.debian.org/">candidats</a>
	ont été acceptés comme développeurs Debian,
<a href="http://lists.debian.org/"></a>
<a href="http://lists.debian.org/">candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi"> personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 

et

dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry>


## release= codename for the current testing release
## testing= number of bugs as defined by this UDD query → http://ur1.ca/8p8k0 (for the not shortened url, look at webwml/english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml on the webwml repository)
## tobefixed: number of bugs as defined byt this UDD query → http://ur1.ca/8p8lo
## example:
# <rcstats release="Wheezy"
# 	testing="613"
# 	tobefixed="410" />

<rcstats release="Wheezy"
	testing="XXX"
	tobefixed="XXX" />

<toc-add-entry name="l10n">Traduction de l'installateur Debian</toc-add-entry>

<p>
	Dans son dernier compte-rendu sur la <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2012/">\
	traduction de l'installateur Debian</a>, Christian Perrier a signalé que
dix-huit langues sont maintenant à jour pour les fichiers principaux de l'installateur, et
dix (tchèque, allemand, espagnol, français, italien, kazakh, néerlandais, portugais, russe et slovaque)
	sont en ce moment complètement à jour.
</p>


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-"></a>,

<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-"></a> et
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-"></a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/"></a>,
<a href="http://lists.debian.org/"></a> et
<a href="http://lists.debian.org/"></a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
        L'équipe en charge de la publication stable a publié une annonce concernant le paquet
<a href="http://lists.debian.org/"></a>.
        Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">mises
à jour de stable</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/0ad">0ad — jeu de stratégie en temps réel dans l'univers guerrier de l'antiquité</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dh-ada-library">dh-ada-library — assistant d'empaquetage Debian pour les bibliothèques Ada</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dwb">dwb — navigateur léger basé sur WebKit</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-dosis">fonts-dosis — famille de polices sans sérif très simples et arrondies</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/legit">legit — extension de Git aidant à la manipulation des branches</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openimageio-tools">openimageio-tools — bibliothèque pour la lecture et l'écriture d'images — outils en ligne de commande</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/shellinabox">shellinabox — publication d'accès à une ligne de commande à travers une interface AJAX</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sound-theme-freedesktop">sound-theme-freedesktop — thème sonore du projet freedesktop.org</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xbmc">xbmc — centre de média XBMC</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xbrlapi">xbrlapi — logiciel d'accès pour personnes non-voyantes utilisant une planche braille</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-automatic-save-folder">xul-ext-automatic-save-folder — assistant de téléchargement pour Firefox qui automatise le tri et la sauvegarde des fichiers</a>.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/..."
	orphaned="XXX"
	rfa="XXX" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Moray Allan, Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye" translator="David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"


root@alioth.debian.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Powered By FusionForge
Show source